iPhone: iPhone 4、いよいよ明日発売ですね

2010年6月24日の発売日を目前に控えたiPhone 4。

なんとか発売日当日に入手したいと考えていた為、2010年6月15日の予約受付開始日に予約をした際、「在庫が入荷し、準備が整い次第ご連絡します」と言われたのですが、発売日を目前にしても全く連絡がありませんでした。

どうしても発売日当日に入手出来るかどうかが気になり、昨日から二日連続でショップに問い合わせてしまいました。

という事でやり取りと得られた結果を書いてみます。

2010年6月22日(発売2日前)

ショップ: ソフトバンクです。
ウチ: あの〜。iPhone 4予約した者なんですが。

ショップ: ありがとうございます。
ウチ: それで、発売日当日の明後日、手に入るでしょうか?

ショップ: お名前を教えてください。
ウチ: はい、OXです。

ショップ: 少々お待ち下さい。
〜〜しばし保留音〜〜
ショップ: お待たせしました。

ショップ: はい、OX様は当日に本契約頂ける予定です。詳しくはこちらからご連絡しますのでお待ち下さい。
ウチ: そうですか!安心しました。よろしくお願いします。

2010年6月23日(発売前日、つまり今日)

夕方5時30分を過ぎても何の音沙汰もありません。さすがに8時には閉店するショップなので、そろそろ連絡が来ても良いかな…と思ったのですが、待っていても仕方が無いので再度電話してみました。

ショップ: ソフトバンクです。
ウチ: あの〜。iPhone 4を予約して、明日本契約出来ると教えてもらった者なのですが。

ショップ: ありがとうございます。
ウチ: で、何時から発売とか、決まっているんでしょうか?

ショップ: 当店は11時開店なのでそれ以降になりますが、念のためお名前を教えてください。
ウチ: はい、OXです。

ショップ: 少々お待ち下さい。
〜〜しばし保留音〜〜
ショップ: お待たせしました。

ショップ: 確かにOX様は明日お渡し出来る予定ですが、準備が整い次第こちらからご連絡しますので。
ウチ: えっ!明日、発売日当日に連絡を頂くという事なのですか?

ショップ: はい。商品(つまりiPhone 4)が明日の朝到着する予定なので、その受け入れ後に準備が整い次第、順次ご連絡してお客様の都合の良い時間をお伺いして本契約をお願いする事になります。
ウチ: うーん。そうですか〜。明日本契約したいのですが、午後は予定があるので出来れば11時にお願いで来ませんか?

ショップ: そうですか。では、一応その旨メモを残しておきますが、 いずれにしても明日ご連絡しますのでお待ち下さい。よろしくお願いします。
ウチ: 分かりました。こちらこそよろしくお願いします。

確かに都内のメジャーなソフトバンクショップではないのですが、まさか当日に本体がショップに届き、順次連絡して本契約とは思っていませんでした (^^;;。朝、職場の人と「もしかして、明日の朝にiPhone 4がお店に入荷するから連絡出来ないんじゃない?」と冗談を言っていたのが嘘のよう。

いずれにせよ、間違いなく明日、手に入りそうです。必要な身分証明書類や予約の伝票を忘れずに持って行こうと思います。

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください